jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.63
これってスラングでしょうか?
by あけみ from 無回答 2005/04/30 09:25:21

yea u dont hafta worry about me realing them in. no one would like me :-( 友達からメールなのですが、この分の意味が分かる方いらっしぇいますか?realingって・・・・一体?

Res.1 by 無回答 from 無回答 2005/04/30 16:18:59

友達から送られてきたのなら、本人に聞いてみては?わかったら、また教えてください。  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2005/04/30 17:05:50

you don’t have to worry about me reading them in. じゃない?  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2005/04/30 18:16:30

Realing should be spelled as reeling.
A reel is the cylindrical device on a fishing rod. Reeling means to wind-up(turn) the reel to recover something like a fish. In this case, your friend probably means that he/she won’t "reel" in a guy/girl. Does that help?
 
Res.4 by o from バンクーバー 2005/04/30 18:19:51

無理に彼らの仲間に自分を入れようとしてくれなくても良いよ、誰も自分のことを好いてはいないから・・・といっているのじゃないかな?  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network