jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.6251
意味のわからない文
by めめw from 日本 2009/05/27 23:37:42

I just hope I don’t get mistaken for an Orangutan and left behind. :-)

どんな意味か理解出来ません。
旅行に行くと言っていたので、have funと言ったら返事が来ました。
どうしてオラウータンが出てくるのか・・・・・

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2009/05/28 08:29:15

「(ボクが旅行先で)オランウータンに間違えられて、置いてけぼりにされなきゃいいけど」

深い意味のないジョークだと思いますよ。
旅行先がアフリカだとか、その人がめちゃくちゃ毛深いとか、原始人みたいな風貌をしてるとか、そういうことに引っ掛けたたわいのない会話と思います。
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network