jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.6194
detach my mind at will
by 読書中 from バンクーバー 2009/05/13 20:58:23

本を読んでいたらこの表現が出てきました

何かに集中する、というような表現かとは思うのですが・・
わかる方いらっしゃいましたら教えて下さい。

Res.1 by A from バンクーバー 2009/05/13 21:34:20

Sorry my laptop can’t type Japanese.
But let me try in ROMAN JI

i dont know what the context is but this is a hard one to explain.

"Detach my mind at will" could mean

Jibunn de jibunn no nou (omotte irukoto)wo CONTROL
dekiru. Itu demo ooteiru koto wo sugu ni kireru (STOP)

EG: Eriko ha TOM no koto ga sugoku muchiyu dakedo, kanojyo ha
"I can detach my mind at will" tte itte imasu.

I need to know in what context (situation) it is used in to explain this to you more clearly, but I hope you got the jist


 
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2009/05/14 00:44:33

自分の意思で湧き上がる感情を抑える、ってことです。
detach 引き離す 
at will 意のままに
(何かを)やりたい、とかやりたくない、とかいう感情を自分の意のままに断ち切るって感じですかね。  
Res.3 by 読書中 from バンクーバー 2009/05/15 19:59:14

Res1さん、 Res2さんありがようございました! 文脈もばっちりです☆  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network