私のぶんまで楽しんでね!
by
ペン
from
バンクーバー 2009/05/13 04:16:37
上記の言葉をどう英語で言えば良いでしょうか。
分かる方、お力を貸してください。
Res.1
by
無回答
from
無回答 2009/05/13 08:49:23
Make sure you’ll have fun for me.
Res.2
by
ペン
from
バンクーバー 2009/05/13 18:22:15
迅速な回答 ありがとうございました!!
Res.3
by
A
from
バンクーバー 2009/05/13 21:27:45
There are some things that we cant express in
English, and when we do DOUJI TSUYAKI is sometimes
sounds strange.
"WATASH NO BUN MADE TANOSHIDEKITENE" is not MAKE SURE
YOU’LL HAVE FUN FOR ME.... this is ESL English.
In this situation I would probably say something like,
"I wish I could go too, but have fun"
"Don’t do anything I wouldn’t do"
"Enjoy (Disney Land) for the two of us OK"
>"WATASH NO BUN MADE TANOSHIDEKITENE" is not MAKE SURE
YOU’LL HAVE FUN FOR ME....
???
There is nothing WRONG about above expression.
plus, FYI,
>this is ESL English...
ESL English is what this person exactly needs. A person should not pretend like s/he can speak English while does not know how to say "私のぶんまで楽しんでね!"in English.
Res3. You are the weakest link.... Goodbye. LOL!
Res.7
by
無回答
from
無回答 2009/05/22 12:19:55
Res.3 Dear Aさんとトピ主さん、
Although I’m NOT Res.1,
how about this ↓?
Wishing you have fun for me as well/too.
(wishing = I wish; as well = too)