jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.611
F*ck off & F*ck up
by 無回答 from バンクーバー 2005/09/15 15:16:56

本当に単純な質問なんですが、どういう意味なんですか?
Fuck youとは違うの?

Res.1 by H2 from Ultimate F Words 2005/09/15 15:51:26

超沢山の意味があるのであげ出せばカキフライなんですけど・・

Fuck offはFuck youと同じの時もあります。

ふざけんな、あっち行け、止めろ、黙れ、バカタレ、お前の母ちゃんで〜べ〜そっ・・・∞

Fuck upは、失敗、落ちこぼれ、アホたれ・・・・等々

まあ、ネタかも知れ無いトピに糞真面目に回答いれてる僕もFuck upのお仲間です。それに同意する様な投稿をしてくる連中には、こちらの方から先にFuck you!と叫んでおきます。  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2005/09/15 16:20:06

H2さんたら、こんなところで大人の発言してるよw
わたしはあなたにファミリールームで散々遊ばれたレス4です(爆

ここからはマジレスです。
fuck youと fuck offはにているけれど、しいて言えば、fuck you の方がより攻撃的で、fuck offが捨てゼリフっぽいというか、「うせろ、じゃまだ、でていけ」みたいな意味になると思います。
fuck up は失敗したときに「I fucked up!」(台無しにしてしまった!)といったりしますね。
それから「I am fucked up」というときは、自分を最大に卑下するときに使ったりもします。たとえば、彼女に振られてしまって、精神的に不安定なときにお友達が「what’s up, man?」と、聞いてきたときに、「I am totally fucked up」とか答えます。
でも、でも、女性はそんな言い方絶対しないでくださいね。
Fワードは本当に品の悪い言葉です。
ま、喧嘩を売りたいから使うって言うんだったら別ですけど。  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2005/09/15 18:19:06

H2さんはネイティブ英語です(正にBilingual、日本語、英語、もしかしてフランス語も?)。
彼のセンスオブユーモアみれば、日本人とは違うのがはっきり解ると思う。
H2さんみたいな人がもっと沢山いてほしいものだ。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2005/09/16 10:18:21

コメントありがとうございます。
意味は分かりましたが、女の子は使わない方がいいんですよね。
ありがとうございます。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network