jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.6105
発音
by
Yu
from
バンクーバー
2009/04/24 10:03:31
を直したいです。
もうここ数年、海外で生活して日常会話程度の英語は話せるようになりましたが、まだ発音に日本語のアクセントが残っているので、それをなんとかNativeに近づけるようしたいのですが、勉強方法を探してます。
本を読んだりするとき、声に出してゆっくり読んでみたり、速く読んでみたり。映画を見て聞いて時々まねしたり。友達と話したり。
発音を一からやり直す努力をしたほうがいいでしょうか?
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2009/04/24 11:22:24
日本人に特有のアクセントは、要らない母音をくっつけてしまうことなので、最初は、とにかく子音だけを続けて発音する練習をすることが大切だと思います。
またLとRなどの、基本的な音の違いが出せないとアクセント以前の問題になります。
そのレベルを過ぎているのであれば、コミュニティセンター等でやっている Accent reduction のコースを取ってみられてはいかがですか?
一応相手に意味は通じるのに、アクセントが強く残っている場合、リズムに問題がある場合が多いです。
この場合、ゆっくり読んだり早く読んだりというのは、あまり関係ないです。英語は、ひとつのセンテンスの中で、ながーく伸ばす部分と、短く切る部分が混在しているのですが、日本人(あるいはリズムが英語とまったく違う言葉を話す人)は、長く伸ばすところが、伸ばしきれておらず、短く切るところを長く発音してしまい、全体的にリズムが平坦になっています。聞きづらいのもありますが、リズムが違うと、たとえひとつひとつの発音自体が完璧でもネイティブスピーカーに近づくことはできません。
私は土曜日1日だけの accent reduction のコースを取りましたが、最初に誰かが当てられて音読しましたが、1日過ぎて、最後に同じ人が当てられて音読したとき、その違いに驚きました。伸ばすところを「こんなに長くていいんかな?」と思うくらい伸ばすこと、短く切るところは「聞こえてないんじゃないか?」と思うくらい早く発音すること、とても大切だと感じました。
Res.2
by
Yu
from
バンクーバー
2009/04/24 15:14:24
なるほど〜 Accent Reductionコースがあるんですか〜@0@ 初めて聞きました。ありがとうございます!
Res.3
by
無回答
from
無回答
2009/04/24 15:31:27
この手の質問のレスには必ずLとR、thとかが多いが、実はアルファベット全部が日本語式だから通じないのだと思う。
Res.4
by
Kurogane
from
無回答
2009/04/25 23:18:20
You need to move your mouth more, Yu.
本当にそれほど簡単なこつで、発音がだいぶよくなる。
しかし、その授業を受けることもいいではないかと。
Res.5
by
macmac
from
バンクーバー
2009/04/26 23:03:19
発音矯正のプライベートレッスンしています。
日本語で教えられます。
くわしくは、メールをください。
Res.6
by
Yu
from
バンクーバー
2009/04/26 23:18:16
みなさん、ありがとうございます!
確かに、口をもう少しでも大きく開けて発音するだけでも違いは出てくるかもしれません。
Res.7
by
む回答,pi
from
日本
2009/04/27 04:51:35
watashi nara Yu san no
omimi no gosidoudesune
maa, saitei 5nen ha kakarimasu,
taikenkara.
tonikaku,
kiite,
kiite,
kikimakuru kottya
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ