jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.6100
Jpcanadaを知った
by ラン from 日本 2009/04/23 23:29:55

●●のサイトを通じてJpcanada.comを知った。

この表現がどうしてもわかりません。
i knew ●● through on Jpcanada.com? 何か足りない気がします。
教えてくださいw

Res.1 by 無回答  from バンクーバー 2009/04/23 23:35:49

上の文だと逆の意味になっちゃうんじゃない?

I happened to know Jpcanada through XXX (website name).  
Res.2 by ラン from 日本 2009/04/23 23:52:59

コメントありがとうございます。
逆だったみたいですね(汗)間違いを訂正して頂いてありがとうございました(笑)  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2009/04/24 16:00:42

I found Jpcanada thru ●●site.  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network