jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.6003
助動詞の前のnever
by 高校生 from 日本 2009/03/29 05:13:06

You never will leave. はYou will never leave と違うのですか?never は助動詞の後に置くと学校にならったのですが。文法的に正しいのですか?

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2009/03/29 08:55:21

こんにちは。

私は英語に詳しいわけではないので、、、と断った上で。

You never will leaveは聞いたことないし、耳障り的にも不自然だと思います。
ただ、willを使わないで
You never know! のように、「分かんないよ!」ってときには「will」ではなく「never」だけを使います。また、「will」などがなく「never」だけの時には未来のこと、普段(過去の経験を含む)のことを語る時と両方に使えます。

I never come here. 私はここに来たことはない。(私はここには来ない。)本来、過去から今までの経験として語るには、
I have never come here. がsuper perfect grammarです。しかし、書くのではなく、話す時には「have+p.p(過去分詞)」を省略して「never+base verb」でしゃべることはよくあります。「never+simple past」のこともありますが。

答えになっていなくてごめんね。でも「will never」が一番しっくり来るし、少なくとも私は「never will」は聞いたことないよ。  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2009/03/29 09:03:26

私も英語ダメダメですが。

基本的には助動詞の後・動詞の前ですが、助動詞部分を強調したい時は助動詞の前に置く事もあります。多分辞書にも載っていると思うのですが(私が知っているくらいなので)。  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2009/03/29 11:29:55

なんで英語ができないと認めているのに回答しているんですか?
参考にならないだけでなくトピ主を混乱させるだけですよ。
 
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2009/03/29 12:06:50

学生時代に学んだことをレスしたまでですが。知っていることをレスしてはいけないのですか?  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2009/03/29 12:15:33

↑アンタ誰?  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2009/03/29 13:18:49

強調するために言う表現としてあると思います。 聞いたことありますよ、そういう表現。  
Res.7 by 無回答 from 無回答 2009/03/29 13:47:04

You’ll never leave が自然

You’ll never know
You never knew (how much I love you)歌の文句です。

「never will」はYou never willと、よく使うが。  
Res.8 by BovineHat from Victoria 2009/03/30 00:24:17

強調で使います。
例えば、
He never ever will get to the level of fame as Michael Jackson.
より多く使われるnever以外の同様の例で分かりやすいのは、surelyなどで、
He surely will be able to get a permit at the port.  
Res.9 by BovineHat from Victoria 2009/03/30 00:29:55

さらに強い強調でneverを一番前に持ってきて倒置法(?)のような構文で、
Never will you be able to understand her suffering!
といった用法もありです。
 
Res.10 by 高校生 from 日本 2009/03/30 20:06:26

ありがとうございます。なるほどよく分かりました。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network