jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.5835
日本語に訳していただけませんか。
by t from バンクーバー 2009/02/12 15:21:22

次の文を日本語に訳せなくて困っています。
誰か頭の良い人、助けてください。

It was stupid thig to do, and I may never live it down what I did.

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2009/02/12 15:56:08

元の英語がおかしいから訳すのも難しいけど。。。

私がやったのは馬鹿な事だった、一生掛かってもつぐないきれないだろう

こんな感じ?  
Res.2 by t from バンクーバー 2009/02/12 22:32:15


回答ありがとうございます。
ご指摘の通り、元の英語が間違っていました。すみません。

本当は、
" It was stupid thing to do, and I may never live it down as long as I live."
でした。



 
Res.3 by Luigi from バンクーバー 2009/02/12 23:03:04

It was a stupid thing to do でしょうね。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network