jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.5825
Vital Statistics Agencyの訳
by 無回答 from 無回答 2009/02/10 16:54:05

Vital Statistics Agencyを訳そうと思ったのですが、
生命統計庁でよろしいでしょうか?
自信がないのでここで聞いてみました。
よろしくお願い致します。

Res.1 by Luigi from バンクーバー 2009/02/11 15:01:16

人口動態統計庁じゃないですか?  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2009/02/11 16:00:55

有難うございました。助かりました。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network