jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.582
この文章が分かりません、分かる方是非教えて下さい。(急いでます)
by
エリ☆
from
無回答
2005/09/09 08:09:28
everyone has to pray for wind this weekend
この文章が分かりません。みんな今週○○を祈らないと!って感じだと思うんですが、この場合のWindはどんな意味になるのでしょうか?困ってるので教えて下さい>.<
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2005/09/09 08:30:37
皆は今週末に風を祈らなければなりません。
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2005/09/09 08:56:42
風、じゃないの?
文脈がないと、わかるはずないよ。
Res.3
by
無回答
from
無回答
2005/09/09 09:04:13
HAS TO がついているので、祈らなければならないと強制されているように思うかもしれませんが、このばあい、それほど強い意味はないのです
「今週末に、(良い)風が吹くように祈りましょうよ」ぐらいのいみですね、
週末はセーリングに行くのかな?・・、アメリカ南部が暴風雨で壊滅状態したばかりなので、暴風雨が来ないように祈りましょうって言う意味なのかな・・
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ