can I getは男の人が圧倒的に使ってるような気がします。
耳をすませて他の人がなんて言うか聞いてたら?
私もいつもそう思うのですがうっかり聞き逃しますね。
簡単なことでも難しいですよね。
ちなみにポライトな人は必ず最後にpleaseを付けますね。
Can I get で始めても最後をpleaseでしめれば柔らかくなるかな、と思いました。
Res.5
by
無回答
from
バンクーバー 2009/01/29 14:45:47
いろいろありますよ。
I would like to get
Could I get
May I have
I want to get
I’m gonna have
でもいいし、〜please でもいいし
Res.6
by
無回答
from
無回答 2009/01/29 16:02:30
私の場合、ファストフード店ではスピードと正確さを重視して「No. 2 meal with coke, please」。レストランでは担当のサーバーとのコミュニケーションを重視して「May I have ○○?」といった感じ。
そしてBarでは、カウンターで注文するときはタイミングがすべてなので「Two Heineken!」と欲しいものだけはっきりといいます。バーテンダーへのお礼とレスペクトは、チップの額で表現します。Barでもテーブルにサーバーが来てくれるなら、レストランと同じで「May I have〜?」とか、「We’re gonna share ○○, thanks!」という感じですね。
Res.7
by
無回答
from
バンクーバー 2009/01/29 19:16:43
Can I get〜.
I will have〜.
↑これが一般的だと思います。
May IやCould Iは丁寧過ぎて不自然だとカナディアンが言っていました。
でもイギリスではMayIを使うといいですよ。