by
Luigi Bellisimo
from
Italy 2009/01/12 15:58:59
原英文の英語はかなりひどいですね。彼は英語を母国語としない人に間違いない。アラビア語の文法みたい。。添削してみるとWhat did she say to you about me? ですよね。正しいというよりも簡単な英語のほうが一番通じられそうですよね。
All she was doing was asking for advice about some things she was worried about just as friends do.
といっても男として自分の彼女の友達までに事情聴取のように情報を釣ろうとすると余計に信頼関係がめちゃくちゃじゃないですか?
彼はかならずその話の内容に興味がありそうですね、そのとき台詞をしっかりと考えてください!もし彼について陰口とかだったら彼が本当に彼女を傷つく可能性がありますのでそういうときに限って嘘をついたほうがいいとおもいます。ただ英語の伸び悩みだの girls talkだの。。。どうせお互いに信頼がないとだめだな。
ーLuigi"レディーズファースト" Bellisimo
|