jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.5731
余計なお世話 とか 一言多いのよ! といいたいとき
by 無回答 from バンクーバー 2009/01/11 21:04:41

It’s not your business.とか
I can do it myselt.でいいですか?

一言多いと言いたいときは、You always say something extra that is unnecessary. でいいですか?

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2009/01/11 21:38:39

Would you shut up?  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2009/01/11 22:08:20

Could you just do your own business?

かなり皮肉っぽいけど。  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2009/01/11 22:13:45

Don’t be so nosy! This is my business. Let me handle it.  
Res.4 by H2 from Angry hungry hungarian Hippo 2009/01/12 00:12:58

>It’s not your business.
↑Nice
又、It’s を省き、
None of your business!
None of your bee’s wax!

Mind your own(fxxxing) business! (オプション)
と言うバリエーションもぐ〜でしょう。

Keep your nose out of it!

もっと強く出たい場合はしんぷり〜
Shut a FXXX up!  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2009/01/15 20:19:36

Mind your own bloody business.

Shut your big mouth, will you?  
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2009/01/28 15:46:37

便乗なんですが、あなたはいつも一言多いって言いたい時はなんていいますか?
Mind of your buisinessとかだと、余計なお世話。って感じですよね。
一言多いっていうのはなんていったらいいでしょう?  
Res.7 by 無回答 from 無回答 2009/01/28 15:59:20

you talk too much!
はダメですか?口数が多い!って感じです。

大橋巨泉さんみたいに
Come on, give me a break!
勘弁してよ、冗談じゃないよって感じになります?  
Res.8 by Res6 from バンクーバー 2009/01/29 14:41:50

わからないですよね。やっぱり…私もわからないです。
You talk too much!も近いですよね。
普通に話をしていて、最後の一言だけが嫌味だったりした時に使いたいんですが…そんな人が職場にいるのでw
 
Res.9 by 無回答 from バンクーバー 2009/01/29 19:11:40

同僚にはそんなにきついこと言えませんよね。
だったら Thanks a lot. とかはいかがでしょう。
普通に言えば「ありがとう」という意味ですが、語尾を強調して言うと、「どうも御親切に(嫌味)」って感じになります。  
Res.10 by jc from 無回答 2009/01/30 08:33:14

さすがに同僚には言えませんけど一応知識として。

一言多い=you say more than you need.  
Res.11 by 言い方によっちゃ from ちょっときつめの表現 2009/01/30 09:00:03

you don’t know when to shut up, do you?

just stop talking!

If you don’t have anything good to say, don’t say it.


 
Res.12 by 無回答 from バンクーバー 2009/01/30 10:36:55

>一言多い=you say more than you need.

you say more than need  
Res.13 by Res6 from バンクーバー 2009/01/30 15:59:06

返信くださった方々ありがとうございます。
参考になりました。  
Res.14 by Res6 from バンクーバー 2009/02/02 13:09:34

自分で思いついちゃいました。
It’s not necessary to say that. はどうでしょう。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network