jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.5704
筆用 アイライナーを買うとき・・・
by
無回答
from
バンクーバー
2009/01/02 09:55:32
筆用アイライナーを買う時に、店員さんに在庫を確認してもらったところ「中身は在庫があるけれど、本体は今売り切れてる」と言われ、「中身だけじゃだめなの?」と言われ、「今、使ってるものが(本体)ブラシの先がバラバラになってしまってて、使えなくなったので、本体を買いたいんです」って言いたかったのですがなんて言ったらよかったでしょうか?
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2009/01/11 15:30:35
I actually need the body because the brush is worn out and I think it’s the time to change it.
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2009/01/11 19:52:13
筆用アイライナーって、、、、?
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー
2009/01/11 22:19:19
レス1さん ありがとうございました。今度使ってみます!
レス2さん 通常のアイライナー(ペンシルタイプ)ではなく、先が筆のようになっているアイライナーがあるんですが、なんて言ったらいいんでしょうか。中身を替えるタイプのものです。
Res.4
by
無回答
from
バンクーバー
2009/01/11 22:27:16
I’m looking for a brush not a refill.
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ