jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.5704
筆用 アイライナーを買うとき・・・
by 無回答 from バンクーバー 2009/01/02 09:55:32

筆用アイライナーを買う時に、店員さんに在庫を確認してもらったところ「中身は在庫があるけれど、本体は今売り切れてる」と言われ、「中身だけじゃだめなの?」と言われ、「今、使ってるものが(本体)ブラシの先がバラバラになってしまってて、使えなくなったので、本体を買いたいんです」って言いたかったのですがなんて言ったらよかったでしょうか?

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2009/01/11 15:30:35

I actually need the body because the brush is worn out and I think it’s the time to change it.  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2009/01/11 19:52:13

筆用アイライナーって、、、、?  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2009/01/11 22:19:19

レス1さん ありがとうございました。今度使ってみます!
レス2さん 通常のアイライナー(ペンシルタイプ)ではなく、先が筆のようになっているアイライナーがあるんですが、なんて言ったらいいんでしょうか。中身を替えるタイプのものです。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2009/01/11 22:27:16

I’m looking for a brush not a refill.  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network