jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.5658
願う文
by ニャニャメ from 無回答 2008/12/15 18:55:14

im just praying you wont get stuck in bed on this xmas day.

今年のクリスマスは病気でベットで過ごさなくてもよくなるように願ってるねって、私の文でOKでしょうか? 


*間違ってたら訂正お願いします

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2008/12/16 10:18:22

I hope you can spend your christmas day out of your bed!!



I hope you don’t have to be in your bed on the christmas day!!

はどうでしょうか。  
Res.2 by 無回答 from canada 2008/12/18 19:03:00

Have a Merry Healthy Christmas!! :)
 
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2008/12/21 15:54:09

トピさん、これはChristmas messageですよね?
もしそうなら独特の書き方(文章形式)がありますよね。
May you be ...からはじめるとか、
それからお祈りは
hope よりも wishを(Res.1さん)。

Res.2さんは一つの良い例だが、語尾のexclamation mark ( !! )2つは要らないと思うが。

珍しくこのトピが無視されてるので出てきたが(English Majorではない自分)
英語も日本語も出来ないと粘着質ひがみ根性丸出し輩(かなりしつこい)が再三私個人(又は複数の別人か?)を批判するが、こんな時こそ真っ先に正しい英訳レスでshow offすべきだ。
トピ主さん、その輩の英訳文、数日後のクリスマスに間に合うか、乞うご期待。未だかって一度も拝見した事ないので・・楽しみ、ふふふ  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network