jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.5652
お聞きしたいのですが。。。
by でつ from バンクーバー 2008/12/14 20:59:54

日本の英語の参考書に

「I hail from Japan」という文があり、

「私は日本の出身です」

という意味なのですが、これをカナダ人に聞いても全く理解しません。こういう言い方は本当にあるのでしょうか

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2008/12/14 21:24:51

American Heritage Dictionary より抜粋

--phrasal verb. hail from.
To come or originate from: She hails from Oklahoma.

ちなみに発音は「ヘイル」みたいな感じです。  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2008/12/16 01:06:16

そういう表現は聞いたことがないので、古い表現か堅苦しい表現なのではないかと思います。 普通 I am from Japan で通じます。 もしくは I am originally from Japan.  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2008/12/16 11:46:33

会話などの口語では使われない言い方ですが、書き言葉としては正しい表現です。

新聞や雑誌などを読んでいれば、時々目にしますよ。

もちろん I am from Japan. で通じますし、日常生活ではそれでOKですから、まずはそちらを先に覚えるのが良いと思いますが(カナダ人でも、本や新聞を読まない人には馴染みがないのかもしれませんね)時と場合によって、このような表現もあるのだということを覚えておいても損はないです。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network