jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.5616
would often
by
無回答
from
日本
2008/12/05 03:53:49
I would often play catch with him as a child. なぜ実際に行っていた過去の習慣なのにwould という助動詞を使うのですか?
Res.1
by
R
from
無回答
2008/12/05 18:14:34
どこにどういうふうに書かれていたものですか?
通常は過去の習慣をこういう風には書かないと思います。
Res.2
by
Kurogane
from
ooooh, it’s warm!
2008/12/05 22:30:21
んや、やはりよく使う形だ。
文法は説明できないけど、正しいことは疑問なし。
といって、文の雰囲気というか、ちょっと固めで品のある言い回しだけど、懐かしんだ感じを伝える過去の習慣や出来事を現す時に使う。
逆にいうと、日本語でいったら、助詞と抑揚で伝わるでしょうが。
ところで、文法を理解するのはだいじだけど、言葉は方程式ではないので、「なぜ」といちいちきかず、正しいかどうかを確かめて、
暗記せよう! ;)
Res.3
by
無回答
from
無回答
2008/12/05 23:41:59
決まり文句です。 そのまま覚えましょう。
Res.4
by
1
from
無回答
2008/12/06 00:33:34
こういう言い方があるのですね! とても勉強になりました。今まで知らずにいたのでトピ主さんに感謝です。
仮定法かどうかは前後の文脈で判断するしかないのでしょうか。
Res.5
by
Kurogane
from
ooooh, it’s warm!
2008/12/06 00:51:53
>>>>仮定法かどうかは前後の文脈で判断するしかないのでしょうか。 <<<<
そうですね。あいまいではあるけど、仮定法ではないことまではないと思う。国語的から言えば。
感情や心を表す時によくこういう言い方使いますけどな。
ちょっと古い耳はするけど、品はあるね。
例文:
When we were young, we would often play in empty lots around our neighbourhood, but there aren’t many of those left these days, are there?
ちょっとしたほろ悲しみさをこめた懐かしみって感じ。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ