jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.5547
紅糀を英語で
by AB from 無回答 2008/11/17 23:18:21

紅糀を英語でなんというのでしたでしょう。
以前知っていたのに思い出せなくて…
サプリメントを買いたいのですがどれが紅糀にあたるのか(ひょっとしてカナダにはないってこともあるかな?)知りたいです。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2008/11/18 17:53:57

日本語でなんと読むのでしょう?  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2008/11/19 04:02:46

べにこうじ。「麹」の国字バージョン。
英語はわかりません。すみません。  
Res.3 by ヤマモト from オグラさんと一緒 2008/11/19 05:07:21

モナコリンけえ?  
Res.4 by Red Koji で調べたら出たよ from トロント 2008/11/19 08:12:05

Red Yeast Rice  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2008/11/19 09:38:55

べにこうじって・・・なんですか?  
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2008/11/19 11:31:27

紅糀でググッてくださいよ〜。  
Res.7 by AB from 無回答 2008/11/19 17:46:05

4さん、ありがとうございます! そうそうそうだった、red yest rice. 助かりました。 

麹という字を使ったほうがわかりやすかったですね。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network