jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.5547
紅糀を英語で
by
AB
from
無回答
2008/11/17 23:18:21
紅糀を英語でなんというのでしたでしょう。
以前知っていたのに思い出せなくて…
サプリメントを買いたいのですがどれが紅糀にあたるのか(ひょっとしてカナダにはないってこともあるかな?)知りたいです。
Res.1
by
無回答
from
無回答
2008/11/18 17:53:57
日本語でなんと読むのでしょう?
Res.2
by
無回答
from
無回答
2008/11/19 04:02:46
べにこうじ。「麹」の国字バージョン。
英語はわかりません。すみません。
Res.3
by
ヤマモト
from
オグラさんと一緒
2008/11/19 05:07:21
モナコリンけえ?
Res.4
by
Red Koji で調べたら出たよ
from
トロント
2008/11/19 08:12:05
Red Yeast Rice
Res.5
by
無回答
from
バンクーバー
2008/11/19 09:38:55
べにこうじって・・・なんですか?
Res.6
by
無回答
from
バンクーバー
2008/11/19 11:31:27
紅糀でググッてくださいよ〜。
Res.7
by
AB
from
無回答
2008/11/19 17:46:05
4さん、ありがとうございます! そうそうそうだった、red yest rice. 助かりました。
麹という字を使ったほうがわかりやすかったですね。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ