jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.5531
過去進行形
by テレ from 無回答 2008/11/13 00:09:01

過去進行形の使い方がいまいちわからないのですがもし学校で
「朝PC持ってくるつもりだったのに忘れたよ」って言いたい場合
「I was bringing PC in the morning, but I forgot it!!」て感じでいいのでしょうか?  

Res.1 by HOSHI from バンクーバー 2008/11/13 00:57:32

→「I was going to bring my laptop this(that) morning, but I forgot it!!」

過去進行形の例
「I was walking in the park when a stranger talked to me.」

違い分かりますか?

 
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2008/11/13 01:55:40

I was supporsed to bring my laptop this morning, but I forgot でいいと思います。  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2008/11/13 12:08:54

↑それだと「持ってくるはずだった」=持って来いと言われていたのを忘れたってことになります。
自主的に「持ってこようと思った」わけだからI was going to bring〜で良いと思います。  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2008/11/13 18:33:07

↑だと、

ノートパソコン持ってくるべきだったけど忘れた。

でちょっと違いますよ。

あと、supposed にrはありませんよ。
 
Res.5 by 無回答 from 無回答 2008/11/13 18:34:27

あれ。。。レス3さんのレスが何故か見えなかった -___-;;;;
重なっちゃいましたね、失礼。  
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2008/11/13 20:26:39

I left my PC at home,that I was supposed to bring with me.
I left my PC at home,that I should have brought with me.

You can mention ’this morning’,but it’s not necessary because your class mates know that it happened to you ’this morning’,right?  
Res.7 by 無回答 from 無回答 2008/11/14 17:50:01

I was going to bring my PC when I was at home this morning but I’ve forgot it.  
Res.8 by 無回答 from バンクーバー 2008/11/14 22:27:38

会話としてカジュアルに言うなら

I was gonna bring PC this morning, but I totally forgot!!!

ってな感じでもオッケーですよね。。。


 
Res.9 by 無回答 from バンクーバー 2008/11/15 17:48:15

I was going to、、、という使い方は
この場合 違うと思うのですが、どうなんでしょうか?

どなたか 説明お願いします。

 
Res.10 by 無回答 from 無回答 2008/11/15 18:14:58

いや、この場合、I was gonnaが自然で一般的に使われるものだと思います。  
Res.11 by 無回答 from バンクーバー 2008/12/03 22:24:00

I was going to ・・・が自然だと思います。  
Res.12 by how about... from バンクーバー 2008/12/04 07:37:23

この意味、進行形を使わなくても表せます。

I wanted to bring my laptop, but I forgot (to)!!!


going to などを使いたいのであれば、上で出て来ている様に

I was going to bring my laptop but I forgot (to)!


ちなみに、みなさん「PC」を使っておられますけど、持ち運べるパソコンを話す場合には「laptop」という単語が使われる方が多いです。

 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network