jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.5514
混んでいるバスの中で「ベビーカー降ります」
by
無回答
from
バンクーバー
2008/11/07 03:58:06
混んでいるバスでストップサインをだしても、人ごみを掻き分けて入り口まで行くまでに時間がかかると、バスが出発してしまいます。
よく大声で叫んでいる人を見るんですが、なんて言ってるのかはっきりわかりません。
カナダに来てまだ数ヶ月なのに何回も次のバス停から歩いて戻るはめになりました。
英語の得意なかた教えてください。
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2008/11/07 08:10:15
ベビーカー降りますって言いたいんですか?それともあなたが降りたいんでしょうか・・・文章の意味がよくわからないのですが・・・。
あなたが降りたいんだったら、「Excuse me. I am getting off」って言えばいいし。バスの出口か入り口の近くに陣取ればでやすいでしょう。ちなみに入り口からも降りれますよ。
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2008/11/07 09:20:34
自分で降ります。くらい言えないの?
子供いるのに・・・。
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー
2008/11/07 09:45:31
え?ベビーカー降りますってバスの中じゃベビーカーをたたむのが常識ですよ。
それから目的地に着く前にバスの降車口のそばまで移動するべきですね。
そうすれば別に何も言わなくたって降りれます。
Excuse me位は言えるでしょ。
大声で何か言いたいならThis is my StopとかI am(子供と一緒ならWe are)getting offとか使えると思います。
Res.4
by
me
from
バンクーバー
2008/11/07 09:56:16
便乗ですみません。
バスの中ではベビーカーたたまなくてはいけないのですか?
よく前の方にいますよね?そのままベビーカーたたんでないお母さん。
バンクーバーではたたまなくていいものだと思っていました。
Res.5
by
無回答
from
バンクーバー
2008/11/07 10:01:50
たたまなくてもいいのです。乗降の際にスロープを出してもらうこともできます。但し、前方の所定の場所にいなくてはなりません。またそのスペースは車椅子の方と兼用になり、車椅子に優先権があることになっているので、既にスペースがなければたたまないといけません。
http://www.translink.bc.ca/Transportation_Services/Using_The_System/faq.asp#stroller
Res.6
by
無回答
from
バンクーバー
2008/11/07 12:49:36
たたみません。たたんで乗車するママ見たことありません。
ローカル向けの小さいバス(Cで始まるバスライン)でもたたまず乗り込む人ばかりですよ。嫌がる顔する人もあまり見たことないです。私は運転しない子持ち主婦なので移動はバスになります。
時間はなるべくずらして乗りますが、それでも夕方は混雑してしまいます。混み易いスカイトレイン沿線でも進んでスペースを空けてくれる人が多いのでありがたいです。乗り降りも手を貸してくれたりします(特に10代や若い男性)
こちらは身障者や幼い子供のいるママには優しいと子供を産んでから実感しました。日本で同じ状況だったら白い視線の集中砲火でしょうが・・・
Res.7
by
無回答
from
バンクーバー
2008/11/07 20:12:32
Hold on!I have a baby!
って叫んでいた人がいましたけど。
Res.8
by
日本人
from
バンクーバー
2008/11/07 20:51:51
一言、こう言いなさい。
「揚げ豆腐」
Res.9
by
無回答
from
バンクーバー
2008/11/07 23:09:35
乗る時に降りる場所をドライバーに告げておけば、ゆっくり待ってくれますよ。子連れのとき、よくお願いしました。
Res.10
by
トピヌシ
from
バンクーバー
2008/11/08 01:27:48
レス8さん、それってヴァンへ−レンの空耳ですよね?
実は「揚げ豆腐 with ストローラー」と何度かいったんですが、伝わりませんでした。
声が小さいだけかもしれません。
今度、大声で言ってみます。
ベビーカーで混んでる電車に乗ったことのある方ならわかると思うんですが、優先席のところに車椅子やベビーカーを置けるところがあるんです。
小さい子がいるのに、ベビーカーをたたむことなんて不可能です。
たたんでいる人は見たことありません。
実際に乳児のお母さんの書き込みだとしたらびっくりです。
男の人でもそんなことしていません。
毎回入り口から、降りて、運転手さんがスロープを出したり、車高を低くしてくれます。
すいている時は運転手さんがどこで降りるか聞いてくれますし、ほどほどしか混んでいないときは、降りるブザーをならし、前もって運転席のそばまで移動できます。
でも運転席のそばまでぎゅうぎゅうに混んでいるときはそれができず、ブザーをならして移動するまでに人をかきわけ、かきわけしているうちに運転手さんはもう降りる人がいないと勘違いして発車してしまうのです。
ベビーカーでのったことが無い人には、どんなに大変かわからないと思います。
私一人ならささっと降りれますが、ベビーカーと一緒だと本当に大変です。
それでいろいろと叫んでみたのですが、多分声が小さいのがいけないのかもしれません。
近くの人が「ストローラー、ブラブラブラーー」と早口で何か言ってよく助けてくれるので、何か決まった言い方があるのかな、と質問してみました。
実は私客室乗務員だったので、英語は得意なほうだったんですが、初めての子供、初めてのカナダでなれないことばかりで馬鹿な質問してしまいましたね。
レスしてくれた方ありがとうございました。
Res.11
by
無回答
from
無回答
2008/11/08 07:59:02
Stroller’s coming through! じゃないですか?
Res.12
by
Owaraiーgane
from
ビックリドンキホーテ藩
2008/11/08 22:19:32
Res. 8さん、
天才!!!!!!!! 本当にわらけた。
トピヌシ、
Excuse Me! Stroller coming through.....excuse me.......んで、最後に軽く Thank you........
運転手にいうなら、Just a minute please, I have a stroller.......んで、また最後に軽く Thank you
でいいと思うけど。我々加人も いちいちThank youと言いながらときによっては「F*ck you」 と心で思っていること多いから、あまり本気でなくていいからだ。社交辞令にすぎない。
か、「揚げ豆腐」!!!!!!!
:)
Res.13
by
トピヌシ
from
バンクーバー
2008/11/08 22:53:37
↑あっ!そうかもしれません
今度試してみます。
上の2人の人もありがとうございました。
Res.14
by
無回答
from
バンクーバー
2008/11/08 22:54:31
あげ豆腐って言えば、斉藤寝具って知ってますか?
Res.15
by
無回答
from
バンクーバー
2008/11/08 23:03:13
、(ア)揚げ豆腐(=I get off.=降ります) (イ)掘った芋いじるな(= What time is it now?=今、何時ですか?) (ウ)斎藤寝具店(=sightseeing=観光) 家内屁をプーCan I help you?いただきます=It’s a dirty mouse.=汚いねずみだ、どういたしまして=Don’t touch my mustache.=私の髭を触るな
Res.16
by
無回答
from
バンクーバー
2008/11/09 06:11:37
懐かしいね。
中学生のときに英語の先生が教えてくれたよ。
でもハゲている人の頭はずっと「ハイスベール」って思ってた。
それは騙された
Res.17
by
無回答
from
バンクーバー
2008/11/09 13:33:13
>ベビーカーでのったことが無い人には、どんなに大変かわからないと思います。
私一人ならささっと降りれますが、ベビーカーと一緒だと本当に大変です。
と言われてもね。自分が好きで作った子供だし。とにかく頑張れ!
Res.18
by
無回答
from
無回答
2008/11/09 14:05:40
どんな言い方しても通じることは通じるので別にかまわないと思いますけど。
ただ "Stroller getting off!"っていうのを、常套句のようにいつも耳にします。
Res.19
by
Owaraiーgane
from
ビックリドンキホーテ藩
2008/11/09 14:39:38
>>>>>どんな言い方しても通じることは通じるので別にかまわないと思いますけど。
ただ "Stroller getting off!"っていうのを、常套句のようにいつも耳にします。 <<<<<<<<<<<
Surrey、だな。 ;)
社交辞令だから、礼を言おうや。
米国じゃないし。
Res.20
by
無回答
from
バンクーバー
2008/11/09 15:50:36
レス1さん、2さんの様なコメントは必要なんですか??
トピさんなれないことも多いかと思いますが頑張ってくださいね。
Res.21
by
無回答
from
バンクーバー
2008/11/09 16:05:37
車買いなさいよ、こんな目にあって、どうするの?
最低生活必需品の車くらいないと何かと不便でしょうがないでしょうに。
Res.22
by
トピヌシ
from
バンクーバー
2008/11/09 17:05:18
あのー車1台ですがあります。
でも旦那が仕事に行くときにのっていくので、仕事のある日は使えません。
やっぱり2台必要ですか???
Res.23
by
Kurogane
from
ここは温いぞ!
2008/11/11 21:36:45
んや、貴車台数をふやすより、そういう余計な言を言う馬鹿たれを無視せようや。 :)
Mommy! 揚げ豆腐!!!!!!!
Res.24
by
新米母ちゃん
from
バンクーバー
2008/11/12 21:23:06
あはは^^
皆さん、勝手な事言ってますね〜。
私は腕白一歳児をストローラーに乗せてバスに乗る事が時々ありますが、本当に大変ですよ。
少しもじっとしていない。
抱っこしてと愚図り始める。
持っていたオモチャや履いてた靴を脱いで落とす。。。
いつもピリピリしながらバスに乗ってます。
^^
目的地に着いた瞬間、携帯が鳴ったり、自分も物を落としたりなんかすると、かなりパ二クリます。
我が家は車が一台もなく、長いカナダ生活の中で、自分もよくやってるな〜と思いますが(友人達は車2台とか普通ですので^^:)
トピ主さん、お互い頑張りましょう!
こんな母ちゃんもいるんです。
車無いって大変ですよ。
オムツ買った日なんて、私ストローラーの屋根に乗せて帰ってくるんですよ〜。
それプラス食品もだからパンパンのリュックしょってるし。
あ、ちなみに私はバスに乗る時
運転手に笑顔で目的地を告げてから座ります。
あとストローラーで場所を取っちゃってるのが申し訳ないので
自分自身はあまり座らないし、
子供が抱っこして貰いたくて愚図ったら抱っこしちゃいます。
その際、周りの方に手伝ってもらいながらストローラーを畳みます。
これだと座れる人が増えますからね!^^
お互い、育児頑張りましょうね〜!
Res.25
by
Kurogane
from
ぼう、と藩
2008/11/14 22:48:42
新米、はいりました!
Nice.
I like to kick people that don’t get out of the way for baby strollers and old people.
だから市営バスはの乗車禁止かな????
;)
Res.26
by
無回答
from
バンクーバー
2008/11/14 23:10:34
22のとぴ主さんのレスにマジレスします。
車、増やせるのであればそれに越したことはないと思います。とくにこれからプレスクールや学校に行くようになると毎日送り迎えがあります。自宅から近い所に探せれば楽でしょうけど、そうでない場合は毎日のことですからとても大変です。
ウチは幸い2台あるので便利ですが、やはり知人の所は一台のみ。だけどそのおたくは御主人はバスで通勤されています。平日は子供(2人)の送り迎えが大変だからそうされているそうです。
英語の話ではなくトピずれになってしまいました、すいません。頑張ってくださいね〜。私もたまにバスで移動しますが、もし降りられなくなりそうで言葉に詰まったら「エクスクキューズミー!!」だけでもいいから大声で言ったら周りの人が助けてくれますよ。とぴ主さんに代わって運転手さんに知らせてくれたり。そういう場面にたまに出くわします。日本だったら知らん振りかもしれないけど、カナダはそういうところはやさしい国だと思いますよ。頑張ってね。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ