by
寝れない姉ちゃん
from
バンクーバー 2008/11/06 03:25:31
この文章前後にまだ文章があるはずです。この文は完全な一文ではありませんね?前後関係で訳し方が変わったり訳しやすくなったりします。覚えておいて下さい。
この文のみをみたところ、私が読み取れるのは
「一番最近で彼女が面白いと思わなかった時」です。
last time の前に the はありませんか?
大文字で始まりピリオドで終わる一文を載せてもらえるともっときちんと判断できます。
例えば、
The last time the girl did’t think it was funny was about a week ago.
です。
これだと「一番最近で彼女が面白いと思わなかったのは約1週間前だ」です。
|