jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.5482
複雑な文
by ケイト from 無回答 2008/10/26 22:25:34

I am probably more of a pest to her practising my Nihon-go.

pestって害虫みたいな意味だと思うのですが、彼女は私の日本語を嫌がっていると解釈したらいいのでしょうか?

Res.1 by 無回答 from 無回答 2008/10/26 23:33:37

その人は彼女を日本語の練習の相手にしているんですよね。 それを迷惑がられているんじゃないかなって多分冗談っぽく言っているんだと思います。 ペストは害虫ですが、 to pester でしつこくするとかいう意味にもなるので。  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2008/10/27 09:13:40

何が複雑なんだろ・・日本語も乏しいのかな  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network