jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.5448
分かりづらい文章です^^;
by ななみ from 日本 2008/10/19 22:07:06

my mom doesnt have a bf. she’s like an army warrior when it comes to work and order, i think that a man would be eaten alive by her. all my family say too.

my mom doesnt have a bf以降の文はこの分との繋がりがあるのでしょうか?army warriorって言うのも意味がちょっと分かりません。
どう言った内容か教えて下さいw

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2008/10/19 22:24:35

>my mom doesnt have a bf以降の文はこの分との繋がりがあるのでしょうか?

あります。

>army warriorって言うのも意味がちょっと分かりません

「軍隊で戦っている戦士」という意味です。

男なんて生きたまま食べちゃう(笑)くらい強い女性だからボーイフレンドなんていないんだってことでしょう。
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network