jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.5361
マクドナルドで、、
by
無回答
from
バンクーバー
2008/09/19 13:04:00
私は肉を食べませんので(ベジタリアンであありません)たまにマクドナルドに行くのですがオーダーがいまいちフィレオフィシュ、レジの人が私の言う事わからないみたいで。困ってます。何度いってもわかってもらえず結局フィシュと最後にいうとやっとああフィレオフィシュねえって。とほほ、、ですよ
どのように発音したらわかってもらえるでしょうか。
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2008/09/19 14:31:03
フランス語の混じった名前だと思いますので
フィレぃ・ぉ・フィッシュ
という風に、3部分にしっかり区切るつもりで言ってみてはいかがでしょうか。
フィレのレはLであってRではありませんので、それも気をつけて。
もしくは番号で頼んで単品でよろしく、みたいな。
あたしもフィレオフィッシュ好きです。
Res.2
by
無
from
バンクーバー
2008/09/19 17:45:53
もしかして注文時に「フィレオフィシュバーガー」って頼んでませんか?
フィレオフィシュサンドイッチって頼むと分かってもらえるかも・・・
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー
2008/09/19 17:58:38
皆さん早速コメントを有り難うございます。
注文時にはフィレオフィシュとしかいってませんが通じません。だめです。中国人レジには理解してもらえることもありますがほとんどええ?ッて、聞き返されてしまいます。。悲しいかなほかにちゅうもんしてたべられるものがないのでどうしてもフィレオフィシュ
なるほど番号をいうのね、、それもありですね。そのときにサンドイッチだけねっていえばいいかも、、
こっちにはバーガーっていう言葉なんですかね、フィレオフィシュバーガー??
ゆっくり3つに単語を分けて言うのもトライしてみます。
まだほかにありましたら教えてください。
、
、
Res.4
by
da
from
無回答
2008/09/19 20:29:26
名前でよばんかったらいいじゃん
番号でよべば
can i get a no 8 combo or meal とかで
それか指差せば
Res.5
by
フィレオフィシュ
from
バンクーバー
2008/09/19 20:37:15
毎日食べるわけではないのでしょうから紙に英語で書いて見せたらいかがでしょうか
フィレの発音がきっと聞こえないのかもしれませんね。
でも最後にFISHといってるんだからメニューは一つですよね。。
いったいどこのマック?
Res.6
by
無回答
from
バンクーバー
2008/09/19 21:35:01
こっちはハンバーガーだけどサンドイッチって呼ぶんだよ。
だからフィッシュサンドイッチって言っても通じると思うよ。
それかフィッシュバーガー?
「フィレオ」ってつけなくっても大丈夫。
逆に「フィレオ」って慣れない発音で言われるから「は?」ってなっちゃうのかも。
Res.7
by
無回答
from
無回答
2008/09/20 01:28:22
私は単にフィッシュバーガーといってますよ。
魚のバーガーはいくもある訳じゃないし、間違えられたことは
一度もないです。
Res.8
by
piko
from
日本
2008/09/20 04:58:51
ようするに耳と音と思うのじゃよ!(たとえば、俺の知ってる大家とか簡単な日本語は日本人並みに話せます。イントネーションも美味い。ところが、日本文字は全然だめね。。なので、、)
おいらは、日本でも英語環境で勉強しているのですが、基本になるNHKとかで放送されている英語とかならわかっても、たとえば、スペイン語なまりの英語とか、?、、あれ?って映画とかでも何いってんだか分からなくなる場合も多いです。
Res.9
by
piko
from
日本
2008/09/20 05:04:26
↑
追記:
そんなん、こっちのはっちょん、相手のはっちょん、どっちが正解
とかわかんね〜〜んだし、
おいらは、一応英語でオーダーしますが、正確に伝えるため、
カウンターの上、頭の上にあるんじゃん、いろんなレシピってか、
写真入りのレシピ、何番のを下さいってか、そう表現していました。
Res.10
by
無回答
from
バンクーバー
2008/09/22 12:22:53
皆さん私のために多くのレスを有り難うございます。
そうですか。。フィレオフィッシュっていわないほうがいいのですね。
次回からフィッシュバーガーまたはサンドイッチまたはレジ上にある番号ですね。試してみます。
次からええ?っていわせない。
やってみます。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ