jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.5347
チップについて
by
Let me give you a gratuity
from
無回答
2008/09/15 10:56:57
"このお店では、個別にチップを支払いますか、
それとも店全体で山分けしますか。"
というような事を質問したいのですが、
どう言って良いのか分かりません。
Do you give tips to individual staff, or do you split everything equally?
うーん...
Res.1
by
palmer
from
バンクーバー
2008/09/16 00:22:33
Are the tips allocated (split) equally here or do we get to keep what`s given to us?
Res.2
by
とぴ主
from
無回答
2008/09/16 06:09:11
ありがとうございます!
そしてすみません、失念していましたが、客として聞きたかった事です。インタビュー等ではなく。
その場合Res1さんのを言い換えるには
... or do staff(servers/hairdressers) get to keep what’s given to them?
でしょうか。
Res.3
by
palmer
from
バンクーバー
2008/09/16 23:31:09
それでもいいしあとは、こういう言い方もあります。
Are the tips allocated/split equally here or do you get to keep what`s given directly to you?
どっちでも通じマシュー!
Res.4
by
無回答
from
無回答
2008/09/17 07:21:07
なるほど、you の方がシンプルで分かりやすいかも知れませんね。
度々どうもありがとうございます!
Res.5
by
無回答
from
無回答
2008/09/19 20:42:21
質問したい根拠は?
山分けだったら高く払って、個人では少なく払うの?
そうじゃなかったらこんなの別にどうでもいいんじゃない?
Res.6
by
とぴ主
from
無回答
2008/09/20 10:38:12
え? いや、そんな大した理由はありませんが
良いサービスをして貰った時には、そのサービスをしてくれた人個人に
気持ちとしてチップを払いたいなーなんて思う事もたまにあるので。
まあどうでも良い事、と言われれば、どうでも良いのかも知れませんけど。。。
あと美容院とかだと、前の人に切って貰ったぶんを次回まとめて支払う時でも、
個別配給ならデビットと現金払い、などで別々のチップにすると
トランザクションがやりやすいそうなので。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ