jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.5208
英語でどう言うの??
by ヘルプミー from バンクーバー 2008/07/29 08:35:20

英語でどういえばよいのでしょうか?
困ってます(泣)


すぐにライセンス購入の手続きを行ったのですが、
その後、連絡がまったく無く、どうやら手続きが停止してしまっているようです。
現状についてご確認いただき、ご連絡をいただけないでしょうか。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2008/07/29 08:58:39

Even though I have had completed the purchasing procedure for the license, I haven’t received any replays afterwards( regarding to my purchase )and it seemed like my procedure has been suspended.

Could you please check my status and reply to me at your earliest convenience.
 
Res.2 by 初心者 from 無回答 2008/07/29 08:59:42

I have applied for the license ** as soon as I received your letter("すぐに"の内容による?) **, but I have not heard from you since then. I wonder if the process is aborted. Please keep me updated on the status of my application.

間違ってたらすみませんっ!  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2008/07/29 09:50:27

Although I went through the procedure to purchase the license right away, it seems that it wasn’t recognized somehow(or, it seems that it didn’t go through).

Could you please check what’s going on and let me know what I need to do now?

最後ちょっと「(手続き停止に伴い)実際自分が今すべきことは何か」を相手に教えてもらえるように意訳しちゃったんですがどうでしょうね?  
Res.4 by ヘルプミー from バンクーバー 2008/07/29 16:35:32

ありがとうございます!!
助かりました。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network