jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.5190
今回は、締め切りに間に合いそうにありません。
by 無回答 from バンクーバー 2008/07/19 09:21:43

どちらも同じ意味の訳として合っていますか?どちらがより自然というか、適切なのでしょうか?
ふと疑問に思ったのです。普段とくにどちらとか気にせずに口では言うのですが長年間違っていたりして。。。

I’m not going to be able to make the deadline this time.

I can’t seem to make the daedline this time.

Res.1 by M from バンクーバー 2008/07/20 00:03:43

バンクーバに住む日系人カナダです。

(1)の方は「締め切りに間に合いません」に近いと思います「間に合いそう」の意味合いがないような気がします。

(2)うまく説明できないのですが、違和感があります。
このcan’t seem toはこのような場合使います。I can’t seem to meet deadlines/I can’t seem to find time to practice. 特定のケースではなく、一般のことをあらわしたい時使います。
とはいえ、I can’t seem to get my computer to work today.とはいいますね。。。ちょっと理由がわかりません。


It doesn’t look like I’ll be able to make the deadline / the current deadline.
がいいと思います。

"the deadline"の"the"があるので「今回は」は入れなくてもほとんどの場合は意味が通じると思います。
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network