jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.5134
どう捉えていいのか分かりません。
by うちは。。。 from バンクーバー 2008/06/25 16:05:03

貰ったメールですがどう訳してよいのか分かりません。。。
上手に訳してくださる方いらっしゃいますか?
These email pretty much sum up who you are! Its not where youy start its
where you finish. This is pretty much the same way you left the first time if
I recall.


Res.1 by 無回答 from 無回答 2008/06/25 16:55:36

あなたという人となりは、これまでのEメールからよく分かった気がするよ。物事ってどう始めるかよりどう終わるか(で価値が決まる気がするん)だよね。記憶を辿ってみると確かあなたは以前も同じような終わり方をしてたんじゃなかったかな?

ちょっと意訳しすぎでしょうかね?  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2008/06/26 04:34:02

完璧な英語・・・じゃないですよね。やりとりとか想像含めてみると

メールで人って結構分かるもんだよね。
海外留学とかってさ、どっから始めるかっていうよりは、
どこで終わりを迎えるかって方が大事じゃない?
そういえば、初めてこっちに来てたとき・・・その時も
同じじゃなかった?(どっから始めるかっていうのが
大して大事じゃなかったっていうことが)


すっごい意訳ですけど、なんかこういう流れなら話が見えてくる
ような。私の英語力だと、もうちょっと前のやりとりとか状況が
分からないとダメですね・・・。すみません。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2008/06/26 07:16:45

あんまりいい内容じゃありませんね。

「これまでのメールが、あなたがどんな人物なのか物語ってる。あなたの始まりじゃなくて、終わりがすべて。今回も前回の終わりかたと似たようなもんだよね、覚えてる限りでは。」

嫌われてるんじゃない?  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network