jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.5119
dareの意味
by SS from バンクーバー 2008/06/21 14:41:09

I dare you not to cryって言っているCMみたのですがどういう意味ですか?

Res.1 by 無回答 from 無回答 2008/06/21 16:01:19

I am sure you will cry.

dare= strongly positive (double negative = strongly positive)  
Res.2 by H2 from Lord of da Dragon, BC Ferry 2008/06/21 17:07:58

泣かずにいられる?  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/21 17:52:37

そのCMは見たことないけど「泣かないでいられるかい?絶対に泣くだろね」ってことだと思う。

この場合の dare は「挑ませる」と言うような意味。
それをするのに勇気や、やり遂げるのが難しいようなことを「できるんならやってみろよ」と食ってかかるような感じ。

なので、たとえば、お涙ちょうだいの映画を見る前とか、また身体的苦痛をともなうことをする前に「泣かずにいられるんなら泣かずにいてみろよ(たぶん無理だろけど)」みたいな感じなら、意味的に通ると思う。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2008/06/21 23:13:18

dareの使い方、難しいですよね。
他の例もについても習いたいです。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network