jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.5098
I can take care of you.
by
無回答
from
バンクーバー
2008/06/12 21:38:34
とは、どんな感じ、ニュアンスなのでしょうか?
日本語に直して『面倒みてあげる』ではちょっとおかしくないですか?
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2008/06/12 21:39:07
補足、男性から女性に言われた場合です。
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2008/06/12 22:50:47
君を大事にするよ。
君を守ってあげるよ。
君を責任もって引き受ける。
とか、そういうニュアンスかな。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ