「Can I bother with you?」だとBotherしてもいいですか?邪魔してもいいですか?って言っているようなもんで変なのはわかりますよね?
Botherは五月蝿いとか邪魔って感じなので迷惑とはちょっと違うような・・・。
シチュエーションにもよると思いますが、何かをしてもらうのに迷惑かな?って場合はWouldn’t that be too much for you? とか。
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー 2008/06/11 20:27:30
あなたの家に行っても迷惑じゃない?だったら
Won’t I bother you?
お願い事などをする際に迷惑じゃない?って聞きたかったら
Am I asking you too much? とか。。。