jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.5049
教えて下さい
by from バンクーバー 2008/05/30 20:38:37

友人からのメールですがよく意味が分かりません。どなたか訳していただけませんか?この分はこの期間はいないという事でしょうか?よろしくお願いします。
i will be here until its farewell voyage which will be on Dec 28 until Jan 04.

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2008/05/30 21:26:47

12月28日から1月4日の間に発つ(今いる所を離れる)からそれまではここにいるよ。  
Res.2 by from バンクーバー 2008/05/30 22:03:10

ありがとうございました!!
いまいち分からなかったのですがなるほど〜っという感じです!!
 
Res.3 by ジャパカナ from 無回答 2008/05/31 00:10:16

??1さんの文、微妙に違います。カッコのやつが合ってるので本当微妙にですけど、

12/28から1/4の間はさよなら旅行(?)に行くので、それまではここにいる。

という意味です。
1さんの文だと、12/28から1/4の間のどれかの日に出発するみたいなニュアンスだと思ったんですけど・・・でもどっちでも意味が取れる気もしますけど。重要なのは12/28まではここにいるってことですしね。  
Res.4 by Res1 from バンクーバー 2008/05/31 09:12:51

ああ〜ほんとだ〜〜。。今よく読んだら間違ってます〜〜〜。
トピ主さんごめんなさい…。
ジャパカナさん訂正ありがとうございます。  
Res.5 by ジャパカナ from 無回答 2008/05/31 11:59:19

いえいえ、細かいこと言ってすみませんでした。  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2008/06/02 08:18:11

しかしfarewell voyageで1週間後に帰ってくるのも
変でないかい?
もしかして年末から新年にかけてだから、その年忘れ
の年に対してのfarewellなのかな?  
Res.7 by from バンクーバー 2008/06/02 10:43:26

ジャパカナさんありがとうございます!!
イヤ〜つくづく英語難しいです(^^;)  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network