jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.4952
see whatの文
by NANAKO from 日本 2008/05/07 05:07:19

we will see what we can doってどう訳せばいいですか?

おしえてください

Res.1 by MANA from 無回答 2008/05/07 07:13:41

「あとは私達"次第だね"」
とかでしょうか…  
Res.2 by えご from バンクーバー 2008/05/07 09:22:50

そのまんまだとダメですか?

まず直訳…
we will see:私たちは見る(分かる)だろう
what we can do:私たちに何ができるか

ってことで文脈によりですが
「何ができるかそのうち見えてくるよ」
「どうしたらいいかはそのうち分かるよ」  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2008/05/07 12:49:07

そうじゃなくて「私たちに何かできるかどうか検討してみましょう」という、お手伝いや手助けをオファーしてるんだと思うんですが。   
Res.4 by 無回答 from 無回答 2008/05/07 12:56:02

RES3さん
シチュエーションによってどうにでもとれる文章ですからその解釈だけとはかぎりませんよ。  
Res.5 by えご from バンクーバー 2008/05/07 12:57:28

ということでトピ主さん、前後の文脈を教えてくださいw  
Res.6 by H2 from Oh, no, you can’t! 2008/05/07 21:39:52

Res3さんに1投票  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network