jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.4883
would beは使いますか?
by みなみ from 無回答 2008/04/11 02:52:47

そのつらい経験をした後、彼女はすぐ立ち直ったの?

彼女はすぐ立ち直ったの?
she would be fine soon? この場合would beは使わないのでしょうか?
教えてください

Res.1 by 無回答 from 無回答 2008/04/11 05:22:30

う〜ん、私だったら使わない、かな?

Did she get it over soon?
Did she recover from it right away?

なんかを使うかな?文法的説明、どなたかお願いします。すみません、感覚で生きています。でも日常会話ではwouldは過去仮定(でも実際は起きなかった)なんかによく使う気がするんですがどうでしょう?  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2008/04/11 09:36:46

she had have been fine soon?
なんて言わないか・・・  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2008/04/11 11:36:59

Was she able to get over it quickly?  Was she able to move on right away? すぐ立ち直ることができた? 

Did she get over it quickly? だとなんだか「すぐ立ち直ったのであれば大したことはなかったようね」というニュアンスがあるような感じがします。   
Res.4 by 無回答 from 無回答 2008/04/11 12:22:07

Well done, Res.3.  
Res.5 by Hiko pattison from 日本 2008/04/13 13:01:24

ビーチボーイズの唄を聴いていると
wouldn’t it be nice って言ってます。

will 現在形は、ああ、確実にそうなんだよ、
would の過去形はそうかも、、の感じ
上の人が言ってましたよね、感覚てきなもの
そんなんです。

shall be とかきいたことあるんだけど、、Would be は
まだ聞いてないもんで、、多分あるんではないかな、感覚なので
むづかしいですゥ。。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network