jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.4760
Chemistry Labにて。
by 無回答 from バンクーバー 2008/03/13 19:57:17

’試験管の上部に溜まっているもの’
沈殿物はprecipitate(s)なのですが
上部に溜まったsubstancesを’沈殿’と言いきっていいのやら?

’上部4分の1程度のsolidsは粘状であった。’
’乳白色(なんとなく透明っぽいが白色)の液体’

等など、、こんなん英語で考えてたら アタマ腐りそうです。
理系の方、助けてください。
おねがいします。


Res.1 by 無回答 from 無回答 2008/03/13 22:01:49

chemistryお疲れ様です。

その物質にもよるかもしれませんが:
上部に溜まった物→aggregates, creamy substance, coalescence(dropletsが集まった物、らしい)などはどうでしょうか?

上部4分の1程度の固形物は粘状であった→The upper quarter was occupied by the viscous solid/semi-solid(ちょっとカジュアルな表現すぎますかね?)

乳白色の液体→opaque white liquid with slight transparency(ちょっとくどいかなあ?)
あるいは、説明しちゃって→"liquid with a slight whitish skimmed milk appearance"(Reifman,2008)

Chemistryがんばってくださ〜い。(ちなみにReifman,2008は引用させてもらったので一応クレジットつけました)  
Res.2 by H2 from 性嗜家 2008/03/15 03:55:11

Res.2さん、なるほろ・・

僕はそんな時 coagulatedって使った記憶あり・・

Reifman,1986・・古っ!

因みにBiology101のTXの表紙はオウム貝を反切りにした奴・・笑  
Res.3 by H2 from 性嗜家 2008/03/15 04:03:11

あ、ちなみに↑は凝固しちった・・ね。。


Result綴りたおす時に役立つかなってちょっくら思って・・

歯磨き粉とはスペルちゃうよ。

 
Res.4 by 無回答 from 無回答 2008/03/15 05:28:38

レス1です。

ちなみに私のBiol01(うちはなぜか100〜を嫌がり番号が1からでした)の表紙は雌豹がチラッと後ろを向いた所でしたよ。ふふふ、セクシーな表紙でしょう?

また、別のBioの教授は初日に「このコースはHuman/Huwoman Biologyのコースです。」って言っててウケました。もちろん正式名称は男尊女卑(笑)のHuman Biology。

すみません、かなりトピずれしました。反省。

 
Res.5 by ケミ from バンクーバー 2008/03/16 21:12:51

トピヌシです。
レス1さま、
タイヘン参考にさせていただきました。
ソノママ説明するテクは目から鱗、、
なかなか気がつきませんでした。
参考になりました、
ありがとうございました。
レポート、この火曜日がdueなので
追い込みます。

甘えて
また質問するかもしれません(トホホ)。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network