jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.4756
Having said that の意味は?
by R from バンクーバー 2008/03/13 00:44:03

よくテレビでHaving said that…という言い回しを聞くんですが、意味がわかりません。どなたか教えて下さい。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2008/03/13 01:10:43

そんなもん一々訊くな。
http://eow.alc.co.jp/Having%20said%20that/UTF-8/
 
Res.2 by 無回答 from 無回答 2008/03/13 05:41:30

調べれば簡単にわかることなのに。
辞書の使い方、知ってる?  
Res.3 by Kurogane from 口笛鼠村 2008/03/13 06:55:57

と言っても。。。。。

と言う意味だけど、つまり、その前の発言の足を取る役をはたす表現だ。なにか、結論的まで言ったときとかでその表現を和らげるようにつかう。

頑張ってな。

Res1, Res2

暇。。。。だな。

俺もそうだけど  
Res.4 by R from バンクーバー 2008/03/13 10:57:55

みなさん、コメントありがとうございました。
わかってすっきりしました。
すみません、辞書ひいたんですが見つけられませんでした…。

くろがねさん、使い方の意味がよくわかりました。
アメリカンアイドルでジャッジのポーラがよく使っていたのですが、
コンテスタントにきついことを言ったけど、ちょっとやわらげてフォローしてたんですね。
これで一生忘れません。
 
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2008/03/15 11:42:17

ポーラさんよく言いますね!
ズバッと自分の意見を言った後に、 でも、こういう場合もあったりするよ〜などと、フォロー入れるときHaving said that,よくききますね。  
Res.6 by 祭り好き from バンクーバー 2008/03/16 21:13:46



having said that = と、いうわけで。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network