jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.4754
訂正してください
by
ケロ
from
日本
2008/03/12 08:25:54
良い言い方が分らないのですが
好きな人がいるときは、私はいつも他の男性に興味がなくなる。
when i like someone. i always lost interested in another boys?
訂正お願いします>o<
Res.1
by
Kurogane
from
口笛鼠村
2008/03/12 08:58:58
When i have someone I like, I always lose interest in other boys / men.
どうかな?
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2008/03/12 10:19:38
someoneでも いいのかもしれませんが、
相手が男性なら
a manで その後の文には other men/othersが いいかも、です。
あとは↑の方に同意です。
Res.3
by
Kurogane
from
口笛鼠村
2008/03/12 11:22:06
びっくりドンキーホテ!!!!!!
知らないうち、PC主義に染まってしまった。
Res 2と賛成です。自分の性的傾向を表すならば、When I like a manだな。
曖昧でよければ、someoneでいいです。
日本語では、異性愛は暗黙に当り前でしょうかな???
Res.4
by
無回答
from
バンクーバー
2008/03/12 18:31:13
When I have someone in my mind/when I have a crush on somebody/when I’m interested in somebody/when I like somebody, nobody else would interest me.
Res.5
by
無回答
from
無回答
2008/03/12 19:35:46
My heart won’t go out to any other guy while I’m in love.
直訳でないから又叩かれるか?
Kurogane さん、スラッシュ「/」の前後にスペイスいりませんが。
Res.6
by
ケロ
from
日本
2008/03/13 05:40:20
たくさんのお返事ありがとうございます!!
いろいろ勉強になり。助かりました!
いろいろな言い方があるので、考えて使ってみます^^
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ