jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.4732
そんなことしたら、●●になっちゃう
by WELL from 日本 2008/03/07 23:05:15

そんなことしたら、熱がもっとあがるかもしれない。

if i do it, my tempercher is going to be up

tempercherを使うのはあってると思うのですが、他の単語があっているのか不明です。
ちょっと急ぎで知りたいので、教えて頂けると助かります。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2008/03/07 23:24:26

tempercherって・・・temperatureですよね?
 
Res.2 by ネツ from バンクーバー 2008/03/07 23:35:07

temperatureです、辞書でご確認ください。

もともともう熱があって、それがさらに上がっちゃう、という意味であれば、feverの方がいいような気が私はしますが、どうなんでしょうね。

If I do such a thing, my fever may be going up.
If I did such a thing, my fever might be going up. か?
どっちでしょう。よく分かりません。
それにしても、日本から英語の質問される方ってみなさん「急ぎ」ですね?どうしてですか?宿題?  
Res.3 by WELL from 日本 2008/03/08 00:39:00

ごめんなさい。単語を間違えてました 笑

宿題ではありませんが、ありがとうございました。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network