jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.4719
英語が得意な方な分かる文章だと思うのですが!?
by LOVE from 無回答 2008/03/05 03:22:58

last year when i worked as a bar man..we used to go back to ma friends place and chill with a J, but god it was needed! when youve been around drunk people for 8 hours straight you gotta chill out somehow! but i havnt smoked the green for aaaaaaaaaaaaages! just normal
tobacco now. but when i break out my english rolling tobbaco everyones like "is that weed" NO FOOLS its just tobbaco grrrrrr.


*何て言っているのか教えて下さい*

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2008/03/05 10:29:31

あまり良い英語じゃないなー
ま、訳としてはこんな感じ。

”去年バーで働いてた時によく友達の所に行ってJ(ジョイント=大麻、マリファナ、葉っぱ)やってたよ、やっぱり8時間もずっと酔っ払いの相手するのにこっちもちょっとはリラックスしないとやってられないからな!。でも、今は普通のタバコだけで、Jはずっと吸ってないな〜。で、普通の巻きタバコを出して吸ってるんだけど皆は「それって、葉っぱ?」だって、違う〜〜、ただのタバコだって!

以上。(ノ_-;)ハア…
 
Res.2 by 無回答 from 無回答 2008/03/05 10:31:39

また例によって訳してちゃん。
なんでも全部人にお願いするんじゃなくて、どこまでわかってどこがわからないのか書いてみたら?
そんなに人に全部お願いしてたら英語上達しないよ。
それほど難しい文でもないのに。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2008/03/05 20:04:48

Res1の方に同意です。
最近、『訳してください』とお願いして来る英文って、あまり良い英語じゃないですよね。こんな英語を身につけないほうがいいですよ。  
Res.4 by H2 from ご、誤解だってばワトソン君! 2008/03/06 01:01:23

おらも外ではパイプタバコ巻いて吸ってるけど、おまわりさんによく睨まれる・・・近寄ってきて、香りを確認した時点で慌てて踵を返す・・爆

どうもH2にパイプ姿は似合わないらしい・・  
Res.5 by Kurogane from バンクーバー 2008/03/06 01:34:40

>>>どうもH2にパイプ姿は似合わないらしい・・<<<

Pipes are gay だからではないのかい?????

ざんんねんんんんんんん。


ところで、「同性愛」のGayではなくて「ダサい」のGayでな。



トピ主、
あれは品のない教育のない人の言い表し方です。真似は控えめにおすすめです。  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2008/03/11 03:24:31

Res2に同意。カナダに何しに来たの?  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network