jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.4711
ちょっと意味不明なメールでした!
by
minnie mouse
from
日本
2008/03/03 22:12:07
友人が私がページにのせている音楽が隠れているから(ミュージックプレイヤーのようなものです)コピーもできないって話をしていたのですが。 そのあとすぐに、i was just doing what i was told, you have a better name in mind?っとメールが来ました。
話の内容がつながってないのですが、つながっているのでしょうか?私の英語理解不足でしょうか?意味がわからないです。
教えて頂けるとうれしいです
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2008/03/03 23:11:58
言われた通りしてるんだけど。もっといい名前に心当たりない?
Res.2
by
自信なし
from
バンクーバー
2008/03/04 09:52:44
前後の詳しい文脈が不明なのですが、
何かの具体的な「名前」について話していたのでなければ、
>you have a better name in mind?
はこの場合は「他にいい理由(説明)思いつく?」って感じじゃないかと思うのですがいかがでしょう?
Res.3
by
無回答
from
無回答
2008/03/04 17:33:17
Res.2は間違い。
Res.4
by
自信なし
from
バンクーバー
2008/03/04 19:50:01
Res3さん
あら〜やっぱり間違いでしたか〜!それはそれはすみません。
nameってなんのこと言ってるんでしょうね〜そこが分かれば話の内容としてはつながると思うんですけどね〜。
トピ主さん意味が分かったらぜひ教えてくださいねー!
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ