jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.4711
ちょっと意味不明なメールでした!
by minnie mouse from 日本 2008/03/03 22:12:07

友人が私がページにのせている音楽が隠れているから(ミュージックプレイヤーのようなものです)コピーもできないって話をしていたのですが。 そのあとすぐに、i was just doing what i was told, you have a better name in mind?っとメールが来ました。

話の内容がつながってないのですが、つながっているのでしょうか?私の英語理解不足でしょうか?意味がわからないです。
教えて頂けるとうれしいです

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2008/03/03 23:11:58

言われた通りしてるんだけど。もっといい名前に心当たりない?  
Res.2 by 自信なし from バンクーバー 2008/03/04 09:52:44

前後の詳しい文脈が不明なのですが、
何かの具体的な「名前」について話していたのでなければ、

>you have a better name in mind?

はこの場合は「他にいい理由(説明)思いつく?」って感じじゃないかと思うのですがいかがでしょう?  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2008/03/04 17:33:17

Res.2は間違い。  
Res.4 by 自信なし from バンクーバー 2008/03/04 19:50:01

Res3さん

あら〜やっぱり間違いでしたか〜!それはそれはすみません。
nameってなんのこと言ってるんでしょうね〜そこが分かれば話の内容としてはつながると思うんですけどね〜。
トピ主さん意味が分かったらぜひ教えてくださいねー!  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network