jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.4691
教えて下さい!
by hs from 日本 2008/02/28 23:29:59

本当に初歩的な質問ですみません。

よく食べ物屋さんで店頭に展示してある食べ物の中身が知りたくて、
「中身は何ですか?」と聞くときや、
「これ下さい。」という時は、
「What are in?」
「please,this one」
で通じますか?
また、突然旧友を訪ねるのですが、
「突然の訪問でごめんなさい。」と「卒業旅行で1人できたんですよ。」
と言いたい時、
「I’m sorry to visit you suddenly.」
「I came here myself for graduation trip.」
で分かってもらえますでしょうか?

どうかよろしくお願いします。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2008/02/29 03:01:41

中身→What’s in it?
下さい→Can I have this one? あるいは Could you get this one for me?(丁寧)

突然の〜→
Sorry for a sudden visit.(カジュアル)
I apologize for not letting you know that I was coming.(フォーマルっぽい)

卒業旅行で〜→I came here by myself on my graduation trip.

ご卒業おめでとうございます。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network