jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.4685
髪切った?と聞くには・・
by 初心者 from バンクーバー 2008/02/28 01:05:42

髪切った?とはDid you cut your hair? かと思ってたのですが、
これは間違いなのでしょうか?
「髪切った?」とは正しくは何て聞くのですか?
文章の途中に‘get’と聞こえた気がしたのですが。。。

Res.1 by m from バンクーバー 2008/02/28 01:17:45

did you get a hair cut?  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2008/02/28 01:42:01

これはDid you get your hair cut? ですね。あるいはDid you have your hair cut?ですね。 これら二つの文のgetとhaveは、いわゆる使役動詞というもので、cutはどちらの文でも過去分詞として使われています。「髪切った?」というのは「髪を切ってもらった?」という意味で使われているわけです。

get(have)+物+過去分詞:〜させる、〜してもらう

ですね。

 
Res.3 by 初心者 from バンクーバー 2008/02/28 02:42:56

ありがとうございまいした。
勉強になりました!  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2008/02/28 12:41:07

私はDid you get a haircutとレス1さんのを使うことが多いです。昔はhave your hair cutを使っていたのですが、何だか舌がついていかなくて(苦笑)以来、簡単な方を使ってます。  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2008/02/28 17:34:47

自分はいきなり "nice hair cut" と言いますね、勿論似合っている場合のみw  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network