jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.4672
・・・・・嘘をついた<<とても急ぎで困ってます>>
by
Meri
from
無回答
2008/02/26 10:02:19
>○○と遊びに行ったと××に嘘をついた。
この文の作り方がわかりません。教えて下さい。困ってます。
lie and tellを使うだけでいいのでしょうか?
Res.1
by
無回答
from
無回答
2008/02/26 10:37:52
I lied to ×× that I went to hang out with ○○.
あるいは
I told a lie to ×× that I went out with ○○.
go out withはデートするという意味合いがあるので、ちょっと違うかもしれませんが、、、。lieを使うのが自然だと思いますが、皆さんもっとよい表現をご存知ですか?intentionally misguidedもありかもしれないですが、長すぎて私は使ったことありません。
Res.2
by
嘘はいけないぞぉ
from
無回答
2008/02/26 10:57:34
オイラはよく 話をでっち上げた"made up the story” を使います。
Res.3
by
Meri
from
無回答
2008/02/26 11:13:03
レス1、2さん有難うございます。
どれが一番いいのでしょうか?
レス1さんの、i liedもいいと思います。
レス2さんの、make up the storyを使う場合は、i made up the story that i hang out withになるのでしょうか?
良かったら教えて下さい
Res.4
by
無回答
from
バンクーバー
2008/02/26 18:28:55
a storyですよ。
Res.5
by
無回答
from
無回答
2008/02/26 18:29:04
レス1です。
レス2さんのmade up a storyいいですね〜。それを使うと:
I made up a story about going to see ○○.
なんてどうでしょうか?あ、××に、を入れるの忘れました。でもこれで大丈夫ですか〜?
Res.6
by
無回答
from
無回答
2008/02/26 19:24:47
直訳は前後が逆。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ