|
Res.3 |
|
by
無回答
from
無回答 2008/02/23 02:17:14
=I can’t go to work today because "when I stand up, my legs wouldn’t want to coorperate with me". Haha, my legs are all shaky.
というような感じだと思うのですが。"when i stand up my legs dont"は、ちょっとstand upを引っ掛けて"when i stand up, my legs don’t (stand up)"=「私」は立ち上がるけど私の「足」は立ち上がらない、との直訳になると思います。
つまり、「立とうとしても足が立ち上がらない、立ち上がろうとしてくれない」という感じでしょうか。そして次の"haha they go all shaky"で「はは、足がヨロヨロしちゃうんだよ」に続く、と。
もし違う解釈があれば教えてください。あ、すみません、最初の"im really bad today"をすっかり忘れていました。でもここは分かり易いと思うので忘れたままにしちゃいます。
|