jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.4643
英語での言い方が分からなく、困ってます。
by LILLY from 日本 2008/02/20 18:28:49

一度でも浮気した人間は何度でもする(と思う)

once people cheated on someone do the same thing many times?
みたいな感じでしょうか?(汗)

多分違うと思うのですが、英語力がないので誰か助けて

お願いします(笑)

Res.1 by 無回答 from 無回答 2008/02/20 18:38:37

If one cheats once, he’ll do it again.

ちょっとニュアンス違いますかね?  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2008/02/20 19:22:46

I’m afraid that once a cheater,always a cheater.
 
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2008/02/20 20:20:58

once a cheater,always a cheater
これを一番聞くかな。でもI’m afraidとつなげるのは何となく変。
People say, once a cheater,always a cheater  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2008/02/20 20:33:55

レス3さんが一番あってると思う  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2008/02/21 20:41:55

>People say, ...
is unfamiliar expression

I want to know why Res.4’s agreed with.  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2008/02/21 21:27:52

WTF?
people say.. is common enough.
Where the hell you from? phillipines?  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network