jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.4642
大きいのは体だけにしてよ。
by 無回答 from 無回答 2008/02/20 15:18:16

タイトルどおりなんですが「大きいのは体だけにしてよ」って何ていうのでしょう?嫌味みたいな一文のことです。態度が大きい子に対して、「大きいのはあんたの体だけで十分よ」みたいな感じです。

単語自体はきっとbig your body enoughみたいなのを使うのだと思うのですが、文章を作れません。


Res.1 by 無回答 from 無回答 2008/02/20 15:39:37

It’s more than enough that you have a big body,you don’t have to have a big mouth.
<体が大きいだけで十分なのに、口も減らないのね>
って感じでどうでしょうか???  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2008/02/20 17:22:40

Res.1よ、私の他レスから「big mouth」知ったんだ、解ってるよ、それなのになぜしつこくいつも叩くのだ。あんたらに教えるために使ったのではない。物凄く気分悪い。

又日本語直訳だよ、もっと簡単な言い方ある。ここは初心者の英作文教室か?  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2008/02/20 18:13:22

You are a worthless big fat ass.  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2008/02/20 18:25:28

レス3、笑える・・・・w  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2008/02/20 18:57:58

Back to you All you just have said.
I’m not talking to you worthless big fat ass Res.3.
Go back to your room and keep kicking the books.  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2008/02/20 19:53:54


( ̄^ ̄)凸  
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2008/02/20 20:18:11

レス3はトピの質問に答えただけでしょ。
レス2は勘違い過ぎて痛い。
しかもBig Mouthは誰でも知っている。レス1がレス2がどこだかわからんレスをみて覚えたなんて100分の1の確立もない。
レス5はもっと痛い。
爆笑さんですか?いい加減にしてください。
あなたも誰かみたいに投稿禁止になりますよ。
 
Res.8 by 無回答 from 無回答 2008/02/20 20:37:42

つまりbig babyだね
体だけでかくて、精神的には幼稚。
一番簡単にyou are a big babyで通じると思う。
外人は言い回ししたら通じない場合多いしね  
Res.9 by 無回答 from 無回答 2008/02/21 00:38:30

トピ主です。

えーっと・・・何だかみんなもめてるようなんですが、ここの掲示板初心者なのでイマイチみなさんが何のことを言っているのか分かりません。苦笑

とりあえず、質問に答えてくれたのは1,3,8さんということでよかったのでしょうか?

ありがとうございます。

英語まだまだですが、自分なりに教えてもらったものを調べたら、3さんと8さんのものが自然っぽいですね。
1さんのも細かく状況説明するには良さそうですね。

 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network