jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.4639
もう私のなかにこれ以上入ってこないで
by 無回答 from バンクーバー 2008/02/19 21:51:07

好きになってはいけない相手に告白をされ、それからどんどん彼が自分の気持ちの中に入ってきて、本当にこの状況が自分でどうしようもない、っていうとき、「もうこれ以上私の心の中に入ってこないで」って日本語でいいますよね?
これって英語で言ったらどういう風な感じなんでしょうか?
漫画のセリフの意味を説明するのに、何が一番ベストか悩んでいます・・・。
don’t get into my mind anymore?
don’t come into my mind anymore?
don’t make me like you anymore?

よろしくお願いします

Res.1 by 無回答 from 無回答 2008/02/20 00:10:28

stay away from me! you (この中はご自由で)!!  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2008/02/20 20:54:20

don’t stay on my mind anymore? 笑 simple is best! kk  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2008/02/20 22:14:15

Please leave me alone!  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2008/02/21 20:47:41

seduce, temptation 等はどう?  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network