jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.462
Suck my dickとKiss my assって一緒?
by Uri from トロント 2005/08/16 17:03:17

タイトル通りなんですが、両方とも同じ時に使われてるような気がするんですが、具体的にはどんなニュアンスでネイティブスピーカーは使っているんでしょうか?いつも、今度聞いたら、意味を聞こうって思いつつ、これを彼らが使っている時には割とキレてるようなので、聞きにくいです。よろしくお願いします。
あ、あとBite me!の意味も教えてください。
皆さんは分からないスラングがあったとき、調べるサイトなどお持ちですか?

Res.1 by インストラクター from バンクーバー 2005/08/16 19:39:18

Suck my dick is telling someone to suck your penis. Kiss my ass is telling someone to kiss their bum.  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2005/08/18 14:08:38

kiss my assってそのまんまだと思ってましたが。
俺のけつにキスしろよ!が直訳で、馬鹿にする時に使うと思います。
普通お尻にキスはしませんからね。見下した感で罵倒みたいな感じかな  
Res.3 by 未確認飛行物体 from THE EARTH 2005/08/18 15:03:56

Suck My D**k.........Telling someone to suck your penis. 女性には使えない罵声です。(^_^;)

Kiss My A**..........Telling someone to kiss your anus. 男女使えます。

上記はともに他人を馬鹿にした罵声です。かなりキレた時に使う表現なので、乱用は避けるべきです。


Bite Me!..........昔私もこんな表現がプリントされたTシャツを着てました…。(^_^;) 今一表現しにくいですが…Don’t mess with me!っていうか…うるせえんだよ!みたいな感じでしょうか…!?!?  
Res.4 by トピ主 from トロント 2005/08/18 16:08:15

コメントありがとうございます。う〜ん。まぁ、使うこともないだろうなぁ。でも、英語で怒るのって本当に難しいですよね。私はふだんはF**Kとかは使わないので、私がそれを口にした時には、本当にこの子キレてるんだ!と周りがびっくりしたようでした。なんか顔のせいなのか英語のせいなのか、あんまり真剣に怒ってるって普段は分からないみたいで、この3つも知っておけば本当に怒ってんだぞ!って時には使える気がして聞いてみました。  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2005/08/19 06:25:05

うちの旦那の妹夫婦がケンカしてたとき、
嫁さんが「 Kiss my ass!」と旦那に向かって言っていました。
すがさず、旦那は、
「いっつも、やってっるやん。(I always do that.)」
言い返し、爆笑の渦の中ケンカは納まったのでした。

 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network