jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.4612
kitってKidsの意味でしょうか?
by
ななみ
from
無回答
2008/02/13 21:55:02
KitってKidと同じ意味でつかわれるのでしょうか?
それから、文の内容が理解出来ないので、知ってたら意味を教えてください。よろしくお願いします
you wouldn’t happen to have any pole dancing kits would you?"?
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2008/02/13 22:26:36
俺もポールダンスってよく分からないけど、↓のサイト参照。
http://dc.watch.impress.co.jp/cda/dialy/2006/11/22/5101.html
ストリップダンサーが、縦の鉄棒に絡むダンスらしい。
Kitは、道具、用品などの意味で子供とは何も関係ないです。
例えば、ファーストエイドkit(救急箱)
ソーイングkit(裁縫箱)など。
で、この英文を訳すと
”あなたはポールダンスの道具なんか「持ってない/持ってる訳無い」よね?”
Res.2
by
無回答
from
無回答
2008/02/14 14:51:41
↓Pole Dancing Kit (£39.95)
http://www.prezzybox.com/products/index.aspx?pid=3544
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ